君有千里行,我独留此居。 君行赴何许,沅江隔重湖。 我留此山中,欲去尚踌躇。 沅江道里僻,罢民待君苏。 君亦怜其民,湿沫勤喣濡。 凉风促君斾,小雨膏君车。 渐去嚣尘远,及此夏景初。 野色望行路,东门初首涂。 风土日已好,谁能怀旧庐。 举手谢拘束,有若纵壑鱼。 路逢旧交游,相见问何如。 道我且贫病,因风时寄书。
送韩临亨提举
译文:
你即将踏上千里的远行之路,而我却独自留在这居所。你这一去要到哪里呢?是那隔着重重湖泊的沅江。
我留在这山中,想要离开却还在犹豫徘徊。沅江地处偏远,那里疲惫困苦的百姓正等着你来拯救复苏。你也怜悯那里的百姓,定会像用唾沫湿润对方一样,尽心尽力地去安抚救助他们。
凉风似乎在催促着你前行的旗帜,小雨像是润泽着你远行的车辆。你渐渐远离了喧嚣的尘世,此时正值初夏时节。
站在野外眺望你要走的路,你从东门开始启程。沿途的风土人情会越来越好,谁又还会怀念旧日的居所呢。你抬手告别那些拘束的生活,就好像是纵入深壑的鱼儿般自由自在。
路上要是遇到旧日的朋友,他们相见时一定会问你的情况。你就告诉他们我正贫病交加,也请你借着风时常给我寄来书信。
纳兰青云