我齿久已摇,君发日向白。 相逢不相笑,共被老境迫。 周旋三十年,近岁多间隔。 伊昔无事时,日夕望颜色。 此道要琢磨,苦语费思索。 不能如宿心,每负朋友责。 别我宁陵县,随我昭德宅。 所期无二三,可恨已千百。 交游大半死,况值兵火厄。 举首望八荒,无乃天地窄。 凉风吹秋深,江湖动行客。 谁能于此时,出语见肝膈。 胡尘蔽中原,盗贼暗阡陌。 公其无遽行,待我有良策。
送一上人
译文:
我的牙齿早就松动了,你的头发也一天比一天花白。咱们相逢时却都笑不出来,都是被这衰老的境遇给逼迫的啊。
咱们相互交往已经三十年了,近年来却常常不能相见。以前太平无事的时候,我从早到晚都盼着能见到你。
咱们所追求的道是需要不断琢磨的,那些恳切的话语都经过了苦苦思索。可我没能实现往昔的心愿,常常辜负朋友们的期望。
你在宁陵县与我分别后,又跟着我来到昭德宅。原本期望咱们之间没有什么分歧,可遗憾的事却有千百桩。
咱们的朋友大半都已离世,何况又遭遇了兵火之灾。我抬头眺望四面八方,只觉得这天地仿佛都变狭窄了。
凉风吹起,秋意渐浓,江湖上涌动着行旅之人。谁能在这个时候,说出真心实意的话呢?
胡人扬起的尘土遮蔽了中原大地,盗贼在田间小路暗暗横行。你可不要急着走啊,等我想出一个好办法。
纳兰青云