客行已無聊,況此憂慮集。 頹然念遠役,未見勇可習。 虛庭覺氣潤,遠視螢火溼。 故人不我厭,踏雨相勞揖。 朝餐共飢飽,夜語同坐立。 問我去此邦,何用如此急。 干戈與瘴癘,未見可出入。 何殊知二五,而不知有十。 俛首謝勤意,此非愚所及。 天涯重離別,所至方嶪岌。 感懷平生舊,忍效兒女泣。 風沙蔽中原,道路滿荊棘。 世事古則然,臨分莫於邑。
本中將爲江浙之行念當與夢貺遠別感嘆傷懷因成長句奉呈
我這一趟出門在外,本就覺得十分無聊,更何況此時心中還滿是憂慮。
我萎靡不振地想着這一趟遠行的差役,也沒發現自己能鼓起勇氣去適應。空蕩蕩的庭院裏,我感覺空氣溼潤潤的,遠遠望去,那螢火蟲彷彿都被水汽沾溼了。
還好老友並不嫌棄我,冒着雨前來與我拱手問候。我們一起喫早餐,不管是飢是飽都共同面對;夜晚交談時,一同坐着或是站着。
老友問我:“你要離開這個地方,爲啥這麼着急呢?如今到處都是戰亂和疫病,這情形可不適合隨便出行啊。這就好比只知道二加五,卻不知道等於十一樣不明智。”
我低頭感謝老友這番懇切的心意,我明白這其中道理,只是有些事不是我能左右的。
在這遙遠的天涯又要和老友分別,所到之處都是艱難險阻。我想起和老友一生的情誼,可不能像小兒女一樣哭哭啼啼。
如今風沙遮蔽了中原大地,道路上滿是荊棘坎坷。世事自古以來就是這樣啊,到了分別的時候,你可不要悶悶不樂。
納蘭青雲