折老久高臥,曾鄉仍倦遊。 同爲萬里走,肯避數年留。 賊幟江湖晚,嵐煙嶺嶠秋。 相逢得安穩,乘興莫東流。
桂林解後拜見仲古龍圖吉父學士別後得兩詩書懷奉寄 其二
這首詩題目有些複雜,先整體翻譯詩句內容。
老友你長久以來閒居靜養,即便回到故鄉依然厭倦了四處遊歷。
咱們一同爲了各種緣由奔波萬里,又怎會迴避在這地方停留數年時光。
傍晚時分,江湖之上還飄揚着賊寇的旗幟,嶺南山間瀰漫着秋日的嵐煙。
如今咱們好不容易相逢且都平安安穩,你若有興致可別再向東而去了。
整體來看,詩中表達了對友人長久閒居和倦遊狀態的感慨,提及兩人奔波與滯留,描繪出當時江湖有賊寇、嶺嶠秋景的環境,最後表達希望友人留下、不要離去的心意。不過原詩題目表述在今天看來不太常見,“解後”可能是“邂逅”之意,大概說在桂林邂逅仲古龍圖吉父學士,之後收到對方兩封書信,這首詩是爲了表達情懷而寫。
评论
加载中...
納蘭青雲