古殿突兀风有声,粥鱼欲打鸡三鸣。 披衣起坐问行李,仆夫屡报天阴晴。 昨日路长频雨阻,今日东风得无苦。 杉松连山寒欲动,橘柚隔篱香半吐。 却忆京城无事时,人家打酒夜深归。 醉里不知妻子骂,醒后肯顾儿啼饥。 如今流落长江上,所至盗贼犹旌旗。 已怜吴县风俗僻,况复中原消息稀。
发翠微寺
译文:
古老的佛殿高高耸立,风声在四周呼呼作响,寺院里准备敲击粥钟的时候,公鸡已经啼叫了三遍。
我披上衣服坐起来,询问行李是否收拾妥当,仆人多次来报告天气是阴还是晴。
昨天路途漫长,还频频被雨阻拦行程,今天东风劲吹,不知会不会带来艰难。
连绵的山峦上长满了杉松,寒冷似乎让它们都微微颤动,隔着篱笆的橘柚树,半吐出清幽的香气。
这时候我不禁回想起在京城太平无事的日子,那时人们打了酒,夜深才归家。
喝醉酒后,根本不在意妻子的责骂,酒醒后也顾不上孩子饿得啼哭。
可如今我流落在长江之上,所到之处,盗贼的旗帜还随处可见。
我已经怜惜吴县这里风俗偏僻,更何况中原地区的消息更是稀少难寻。
纳兰青云