昨日之热未为热,凉风颇随团扇发。 今日之热不可言,西山火炎尘障天。 高楼坚坐若燔炙,常恐秋到无夤缘。 与君相从今几日,欲度一日如长年。 忆昔京城值秋雨,人家邂逅得细语。 不愁归舍少薪米,且喜尊前好宾主。 去年君自云中归,隔巷寻君相劳苦。 是时强虏在城下,耳犹厌听贼营鼓。 岂知丧乱到江南,同向宣城过残暑。 晚来一雨天遂凉,便思约君来对床。 床前适有新酒熟,君醉可舞吾能狂。 醉中谈天亦未妨,回船吴中君勿忙。
昨日之热一首赠赵彦强
译文:
### 译文
昨天的炎热还算不上真正的热,那凉爽的风还能随着团扇扇出一些。
可今天这热简直没法用言语形容,西边的山上像是燃起了大火,尘土飞扬遮蔽了天空。
我在高楼上一动不动地坐着,就像被火烤一样难受,常常担心秋天迟迟不来,没什么盼头。
我和你相识到现在才几天啊,可我感觉过一天就像过了一年那么漫长。
回忆起往昔在京城时正赶上秋雨,偶然与友人相遇,能一起轻声细语地交谈。
那时也不发愁回到家里缺柴少米,只高兴在酒席前宾主尽欢。
去年你从云中归来,我隔着巷子去找你,相互问候彼此的劳苦。
那时强大的敌虏就在城下,我的耳朵都听厌了敌营传来的战鼓声。
谁能料到战乱会蔓延到江南,我们如今一同在宣城熬过这难耐的残暑。
傍晚时下了一场雨,天气一下子就凉爽了起来,我便想着约你一起来对床夜谈。
床前正好有新酿好的美酒,你喝醉了可以尽情起舞,我也能尽情地放纵癫狂。
就算在醉中谈天说地也无妨,等以后回船到吴中去,你也别急着走。
纳兰青云