乌云衔日日不出,骤雨飘风吼三日。 扁舟寸步不得行,坐叹轻鸥如箭疾。 我行去家秋复冬,故园回思春梦中。 客愁茫茫若江水,生计渺渺随征鸿。 三年京城共憔悴,一杯此地难从容。 长溪卷浪雪花碎,远山横空眉黛浓。 故人别我上江去,亦有书来唤同住。 破屋数间君有余,太仓五升吾已具。 严霜未放鹰隼击,盘涡恐致蛟龙怒。 片帆欲挂任篙师,君但徐行莫深惧。
黄池西阻风
译文:
天空中乌云紧紧裹挟着太阳,太阳始终无法穿透云层露出来,狂风裹挟着暴雨,呼啸肆虐了整整三天。
我所乘坐的小船被困在这里,哪怕前进一寸都艰难无比,只能坐在船上,眼睁睁地看着那些轻快的海鸥,它们如同离弦之箭般迅速地在水面上掠过,心中满是叹息。
我这一路漂泊,从秋天走到了冬天,离家越来越远。时常在梦里回到故乡,故乡的模样仿佛只存在于春天的梦境之中。
客居他乡的愁绪如同茫茫江水,连绵不绝,看不到尽头;生活的出路就像那远去的征鸿,缥缈而难以捉摸。
回想过去三年,我在京城和朋友们一起,生活得困苦又憔悴。如今在此地,即便有一杯酒,也难以让人心情舒缓、从容惬意。
长溪之中,卷起的波浪如同破碎的雪花一般纷纷扬扬;远处的山峦横亘在天空之下,黛色的山峰就像美人浓重的眉毛。
老朋友和我分别后,沿江而上,还写信来邀请我去和他同住。
他说他那里有几间破旧的屋子,居住是绰绰有余;而我也已经准备好了基本的口粮。
只是如今严霜还未降临,鹰隼还未开始肆意搏击猎物,江中的漩涡又让人担心会激怒蛟龙。
不过只要扬起那片船帆,把行船的事交给船工就好。你只管慢慢前行,不必过度担忧害怕。
纳兰青云