李文若季敵訪餘高安留連累日臨行贈之

十年奔走風塵中,學殖不進身愈窮。 夢斷江南不得往,坐嘆歲月如驚鴻。 君家政當匡廬路,時有僧行附書去。 每念君家草堂好,便欲移家就君住。 當時氣象已參差,今日情懷況遲暮。 斯文未喪欲誰託,交遊十人九不樂。 百川東下障狂瀾,伯兄嶷然如斷山。 蒼蒼在上久無意,空使妙句留人間。 兩季只今名籍籍,北方人士所未識。 未歇中原胡馬塵,且喜沙頭風浪息。 高安相遇一長吟,盛夏苦雨成淫霖。 顧我無能甘畎畝,如君豈合在山林。 豫章老矣棟樑在,莫厭它時斤斧尋。

譯文:

十年來我一直在塵世中四處奔波,學問沒有什麼長進,自身的境遇卻愈發困窘。在江南的夢想已然破滅,無法再前往那片嚮往之地,只能坐着感嘆歲月就像受驚的鴻雁,匆匆而過。 你家正位於匡廬山下的道路旁,時常會有僧人路過,能順便幫我捎去書信。我每每想到你家那清幽的草堂,就動了心思,想帶着家眷搬到你那裏去住。 當初的景象和心境就已經有了變化,如今我已到了遲暮之年,情懷更是不同往昔。斯文之道尚未消亡,可我又能將它託付給誰呢?我所交往的朋友,十個人裏有九個都過得不快樂。 衆多河流向東奔湧,你兄長就像那能阻擋狂瀾的高山,巍然挺立。可上天似乎一直沒有眷顧之意,只能讓他那些絕妙的詩句留存人間。 如今你的兩個兄弟聲名遠揚,只是北方的人士還不太瞭解他們。中原地區胡馬肆虐的煙塵還未消散,好在沙頭這裏風浪暫時平息了。 在高安與你相遇,我不禁放聲長吟,正值盛夏,連綿不斷的苦雨成了氾濫的霖雨。看看我自己,沒有什麼才能,甘願在田野間度過一生,而像你這樣的人,怎適合長久隱居在山林之中呢? 豫章樹即便老了,它依然是做棟樑的好材料,不要厭煩日後會有斧斤來尋找你,說不定哪天你就會被重用,發揮自己的才能。
關於作者
宋代呂本中

呂本中(1084- 1145),字居仁,世稱東萊先生,壽州人,詩人,詞人,道學家. 詩屬江西派.著有<<春秋集解>>,<<紫微詩話>>,<<東萊先生詩集>> 等. 詞不傳,今人趙萬里<<校輯宋金元人詞>> 輯有<<紫微詞>>,<<全宋詞>> 據之錄詞二十七首.呂本中詩數量較大,約一千二百七十首。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序