十年奔走风尘中,学殖不进身愈穷。 梦断江南不得往,坐叹岁月如惊鸿。 君家政当匡庐路,时有僧行附书去。 每念君家草堂好,便欲移家就君住。 当时气象已参差,今日情怀况迟暮。 斯文未丧欲谁托,交游十人九不乐。 百川东下障狂澜,伯兄嶷然如断山。 苍苍在上久无意,空使妙句留人间。 两季只今名籍籍,北方人士所未识。 未歇中原胡马尘,且喜沙头风浪息。 高安相遇一长吟,盛夏苦雨成淫霖。 顾我无能甘畎亩,如君岂合在山林。 豫章老矣栋梁在,莫厌它时斤斧寻。
李文若季敌访余高安留连累日临行赠之
译文:
十年来我一直在尘世中四处奔波,学问没有什么长进,自身的境遇却愈发困窘。在江南的梦想已然破灭,无法再前往那片向往之地,只能坐着感叹岁月就像受惊的鸿雁,匆匆而过。
你家正位于匡庐山下的道路旁,时常会有僧人路过,能顺便帮我捎去书信。我每每想到你家那清幽的草堂,就动了心思,想带着家眷搬到你那里去住。
当初的景象和心境就已经有了变化,如今我已到了迟暮之年,情怀更是不同往昔。斯文之道尚未消亡,可我又能将它托付给谁呢?我所交往的朋友,十个人里有九个都过得不快乐。
众多河流向东奔涌,你兄长就像那能阻挡狂澜的高山,巍然挺立。可上天似乎一直没有眷顾之意,只能让他那些绝妙的诗句留存人间。
如今你的两个兄弟声名远扬,只是北方的人士还不太了解他们。中原地区胡马肆虐的烟尘还未消散,好在沙头这里风浪暂时平息了。
在高安与你相遇,我不禁放声长吟,正值盛夏,连绵不断的苦雨成了泛滥的霖雨。看看我自己,没有什么才能,甘愿在田野间度过一生,而像你这样的人,怎适合长久隐居在山林之中呢?
豫章树即便老了,它依然是做栋梁的好材料,不要厌烦日后会有斧斤来寻找你,说不定哪天你就会被重用,发挥自己的才能。
纳兰青云