溪流浅无声,月色初到竹。 主人中夜归,客子睡已熟。 向来湖海兴,岁事方窘束。 云何蟋蟀歌,更自伤局促。 相寻觅旧约,见子故未足。 翛然解衣卧,高枕被数幅。 贤哉五年别,有此一室独。 我须日已白,子髪良未秃。 尚怀平生欢,歌呼声彻屋。 何须豕腹胀,更伴狗尾续。 明朝寻故人,戏语公一读。
宿颍昌范氏水阁
译文:
浅浅的溪流静静地流淌,几乎听不见声响,洁白的月色刚刚洒落在翠绿的竹子上。
主人在半夜时分才回到家中,而客人早已进入了香甜的梦乡。
从前我有着闯荡湖海的豪情壮志,可如今岁月却让我处处受限,陷入困窘的境地。
为何那蟋蟀的歌声,听起来更让人伤感自己生活的局促不如意呢?
我们相互探寻着从前的约定,即便见到了你,我仍觉得相聚的时光远远不够。
我潇洒地解开衣衫躺卧下来,头枕着高高的枕头,身上盖着几幅被子。
真贤德啊,我们分别了五年,如今能独自拥有这一方小室相聚。
我的胡须如今已经花白,而你的头发还没有秃落。
我们依旧怀念着平生的欢乐时光,高歌呼喊的声音响彻了整个屋子。
何必像那肥猪一样只知吃喝,又何必去做那无意义的狗尾续貂之事呢。
明天我要去寻访老朋友们,把这些有趣的话语念给他们听。
纳兰青云