恶木不忍伐,留我窻户前。 人皆笑我拙,我独为汝贤。 共生天地间,谁不愿长年。 如何枝叶内,便纵斤斧穿。 人或甚于斯,同被恩爱缠。 燕昭与汉武,所享固已偏。 乐极未肯休,更欲求神仙。 孰能以此心,扩为无尽泉。 大哉周文王,尚结枯胔缘。 伤生有禁止,亦具月令篇。 好木虽云好,不须公爱怜。 恶木虽云恶,莫自生雠冤。 岁晏霜雪稳,夏深雷雨颠。 扶疏有震落,与公常晏然。
恶木
译文:
对于那些不成材、不好看的恶木,我实在不忍心去砍伐它们,就把它们留在我的窗户跟前。
别人都笑我愚蠢,可只有我觉得你们是有可取之处的。
咱们共同生存在天地之间,谁不想活得长久一些呢?
为什么仅仅因为它们枝叶不太好,就要任由斧头砍杀它们呢?
其实人类有的行为比这更过分,明明都被恩爱之情缠绕着。
就像燕昭王和汉武帝,他们所享受的已经够多了。
快乐到了极点还不肯罢休,还一心想着去寻求神仙之术。
谁能把这份对生命的怜惜之心,像泉水一样不断扩充呢?
伟大啊,周文王,他连枯骨都要妥善安葬,结下善缘。
古代的法令中还有禁止滥杀生灵的规定,《月令》篇里也有相关记载。
好木虽然说很好,其实也不需要你特别去怜爱。
恶木虽然说不好,但也不要自己跟它们结下冤仇。
到了年末,霜雪稳定地降临,夏天深处,雷雨狂暴肆虐。
即便那些枝叶繁茂的树木会被震落,可你和这些恶木却能常常安然无恙。
纳兰青云