幽兰在深山,无人终自芳。 岂伊桃李颜,取媚少年肠。 高氏有潜德,奕世被辉光。 自其父祖来,低首不肯昂。 夫人生既贤,岂止秀闺房。 出身事夫子,和鸣更锵锵。 笙镛列两序,圭币罗中堂。 云何去日远,遂弃凌风翔。 伋也奉慈训,将见久必昌。 瞻彼汝南路,松柏泣新霜。 凄然马鬛封,千岁终不亡。
谢任伯夫人挽诗
译文:
这首诗是一首挽诗,下面是将其翻译成现代汉语的内容:
那清幽的兰花生长在深山之中,即便无人欣赏,它也始终散发着自己的芬芳。它哪里会像桃花李花那样,以艳丽的容颜去讨得少年人的欢心呢。
高氏家族有着潜藏的美德,世世代代都闪耀着光辉。从她的父祖那一代开始,就谦逊低调,从不张扬。
夫人天生就十分贤良,她的贤德可不仅仅局限在闺房之中。她出嫁后侍奉自己的丈夫,夫妻二人琴瑟和鸣,生活十分和谐美满。
在一些重要的仪式上,堂前两边排列着笙镛等乐器,中堂摆满了祭祀用的圭币等物品。
可为什么时光匆匆,她就这样离去了,仿佛是放弃了尘世,像鸟儿一样凌风飞翔而去。
我曾经聆听过夫人的慈爱教诲,我相信她的家族在她的影响下,长久下去必定会昌盛繁荣。
望着那汝南路的方向,新降的霜仿佛让松柏也在哭泣。那凄然的马鬛形的坟墓啊,虽然夫人离去,但她的美德和声誉将千年不朽。
纳兰青云