屋頭橙實如李梅,庭下葵花深覆杯。 豆田失雨不稱意,野菊出苗虛見猜。 故人相望一尊酒,問我此住何時回。 江山空自汚敲撲,筆硯洗復生塵埃。 交情自惜少同調,人事只今多好乖。 欲隨明月覓公處,限以白浪搖長淮。 舟楫誤逢蛟鱷橫,歲月苦遭霜露催。 側身西望莫回首,堂上書生心已灰。
寄京師親舊
屋頂上橙子結得像李子和梅子一般大小,庭院裏的葵花長得十分繁茂,花盤深深蓋住了酒杯。
豆田因爲缺少雨水,長勢不盡如人意,野外的菊花剛剛出苗,無端地讓人猜測它日後能否綻放。
遠方的老友們相互思念着,舉起一杯酒,詢問我在這裏居住到什麼時候纔回去。
這大好的江山,卻只能被繁雜的公務所玷污,我本已洗淨的筆硯,如今又蒙上了塵埃。
我珍惜這份交情,可惜志同道合的人太少了,如今的世事,多是充滿了不順與無奈。
我真想跟着明月去尋找你們的住處,可無奈被那白浪滔滔的淮河所阻隔。
乘船出行又偏偏遭遇了蛟龍惡鱷的橫行,歲月無情,如霜露一般催逼着我老去。
我側身向西遙望,卻不敢回首往事,我這個在堂中讀書的人,心已經如死灰一般了。
納蘭青雲