簿書終歲忙,風雪一日靜。 閉門近殘火,稍覺諸事勝。 平生汗漫遊,已負麋鹿性。 微官不能歸,但見日月競。 老人去已遠,我行復未定。 訓言實在耳,無因問溫清。 歸心止陽翟,悲夢識新鄭。 大女癡無比,有語多未聽。 小女索乳啼,不與窮屋稱。 想喚添丁來,與汝相和應。 低頭坐兒曹,氣血安得盛。 非無車馬心,未忍求捷徑。 顧自阻飢寒,疇能免譏評。 諸郎何時逢,相作玉樹映。 文章有活法,得與前古並。 默唸智與成,猶能愈吾病。
大雪不出寄陽翟寧陵
一年到頭都在爲官府的文書事務而忙碌,一場風雪讓這一日變得格外寧靜。
我關上房門,靠近快要熄滅的爐火,漸漸覺得這種狀態勝過其他諸事。
我這一生四處遊歷漂泊,早已辜負了像麋鹿一樣自由生活的本性。
因爲這微小的官職而不能歸鄉,只能眼睜睜看着時光匆匆流逝。
家中的長輩已經離世很久了,我如今行止還沒有確定下來。
他們的教誨還清晰地在耳邊迴響,卻再也沒有機會去問候他們的起居冷暖。
我的歸心一直向着陽翟,在悲傷的夢境中都能見到新鄭。
大女兒天真得有些傻氣,她說的很多話我都沒太留意。
小女兒因爲要喫奶而啼哭,這哭聲在這貧寒的屋子裏顯得格格不入。
我想着把添丁喚來,讓他和你們相互應和、作伴。
整天在孩子們身邊坐着,我的精氣神怎麼能旺盛得起來呢。
我並非沒有追求功名利祿的心,只是不忍心去走那些捷徑。
想想自己被飢寒所困,又有誰能避免別人的譏諷和批評呢。
不知道什麼時候能和那些才俊們相逢,大家如同玉樹交相輝映。
寫文章是有靈活的方法的,若能掌握,就能與古人的成就相媲美。
默默想着這些智慧和成就,似乎還能緩解我的煩惱與病痛。
納蘭青雲