出門見明月,入門思故人。 故人如此月,一見一回新。 明月相見多,故人相見少。 問爾何因緣,長似此月好。 故人在何處,南北東西路。 明月在咫尺,夜夜庭前樹。 明月莫虧缺,故人莫離別。 願月如故人,故人亦如月。
出門見明月
譯文:
我走出家門,抬頭便望見那一輪皎潔的明月。等回到屋裏,心中便開始思念起遠方的故人。
這故人就如同這天上的明月一樣,每一次想起,每一次回憶,都能讓我有新的感觸,好像又重新認識了他們一般。
明月啊,我見到它的次數太多太多了。可故人呢,我和他們相見的機會卻少之又少。我不禁想問明月,你究竟有什麼緣由,能夠一直像現在這樣美好?
我不知道我的故人如今身在何方,他們或許正走在這南北東西的道路上,漂泊不定。而明月卻近在咫尺,每個夜晚都掛在庭院前的樹梢上。
明月啊,你可千萬不要出現虧缺的情況;故人啊,你們也不要再和我分離了。我多麼希望月亮能像故人一樣長久相伴,也希望故人能如同明月一般時常出現在我的生活裏。
納蘭青雲