贫贱不可忘,富贵安足羡。 我生未三十,种种厌贫贱。 宦情肱九折,老味金百炼。 稍回功名心,来结香火愿。 平生所知人,久已焚笔砚。 是中无真实,不在儒术缘。 有如退飞鹢,更借逆风便。 病妻颇痴绝,可与共开宴。 小女真吾儿,语学春鸟啭。 初非本来有,且作梦中见。 君看手捉鼻,绝胜扇障面。 他年从我居,同入隐士传。
示内
译文:
这首诗翻译过来大致是这样的:
贫穷低贱的时候不能忘记本心,富贵又哪里值得去羡慕呢?我还不到三十岁,却对这贫贱的生活充满了厌烦。在官场中我历经波折,就像手臂多次折断又愈合一样,如今饱经世事,如同金子经过了百次冶炼。我渐渐收起了追逐功名的心,转而许下一心向道的愿望。
我这一生所认识的人,很多早已放弃了追求学问。这世间很多事情都是虚浮不真实的,和儒家的学术道义也没什么关联。我就如同那逆风而退飞的水鸟,却正好借着逆风的便利,安于现状。
我的妻子虽然有些痴傻,但可以和她一起摆开宴席共享生活。小女儿就像是我最疼爱的孩子,她学说话的声音就像春天鸟儿婉转啼鸣。这些其实并非原本就有的,权且当作是在梦中见到的美好吧。
你看那些用手捏着鼻子表示不屑的人,远比用扇子遮住脸故作姿态的人要真实得多。将来你跟着我一起生活,我们一同载入隐士的传记。
纳兰青云