東風吹船窗,未曉天覆雨。 篙師促添纜,臥聽泥㶁㶁。 不知城北園,春事今幾許。 舊遊如宿昔,花柳黙可數。 鄰里先後來,頗覆相勞苦。 東家獻牛酒,西家饋雞黍。 感渠長久情,愧我無所取。 汪侯哦詩處,積水敗環堵。 念此不忍行,不但出入阻。 七年此端居,畏病如畏虎。 故人饒與黎,此老可出語。
符離阻雨
東風輕輕地吹拂着船窗,天還沒亮呢,又淅淅瀝瀝地下起雨來。
撐船的船伕急忙催促着添加纜繩,我靜靜地躺在牀上,聆聽着那泥濘中水流湧動發出的“㶁㶁”聲響。
不知道城北的園子,如今春天的景緻到了何種模樣。
昔日在那裏遊玩的情景就好像是昨晚剛發生的一樣,園中的花柳我似乎還能默默細數。
鄰里們先後前來探望,很是關切地慰問我。
東家送來了牛肉和美酒,西家饋贈了雞肉和黃米飯。
我感激他們這份長久以來的情誼,慚愧自己並沒有什麼值得他們這樣對待的。
汪侯當年吟詩的地方,如今已經積滿了水,破敗的牆壁也塌壞了。
一想到這些,我就不忍心離開這裏,不僅僅是因爲這風雨阻隔了我的行程。
七年來我一直在這裏安居,害怕生病就像害怕老虎一樣。
老友饒君和黎君,只有他們能懂我、能和我暢快交談啊。
納蘭青雲