苦語不難好,舊交今則無。 但能留客坐,已勝折腰趨。 只有連根煮,初非滿眼酤。 苔痕記拄杖,雪影傍跏趺。 語道我恨晚,說詩公不迂。 丁寧入漢魏,委曲上唐虞。 歷歷有全體,匆匆或半塗。 真當置度外,不敢望庭隅。 日月換新歲,江山非故吾。 他年佳句在,與畫密庵圖。
喜章仲孚朝奉見過十韻
以下是這首詩較爲流暢的現代漢語翻譯:
說些掏心窩子的苦話,寫出好詩句並非難事,可往昔那些真摯的老友,如今卻已難尋蹤跡。
只要能夠把客人留下來安坐暢談,這就遠比爲了功名利祿彎腰奔走要強得多。
招待你的只有用根鬚一起煮的粗茶淡飯,可這並非是那滿眼可見的美酒佳餚。
青苔上留着你拄杖的痕跡,潔白的雪影映照在你跏趺而坐的身旁。
談論起道義,我遺憾自己領悟得太晚;說起詩歌,您見解深刻並不迂腐。
您反覆叮囑我作詩要追溯到漢魏時期的風骨,要曲折深入地探尋到唐堯虞舜時代的古樸。
詩歌創作是有完整體系和脈絡可尋的,可我有時卻匆匆忙忙,只做到了半途而廢。
我真該把那些世俗的功名利祿置之度外,不敢再奢望能有多大的成就。
日月更替,新的一年已經到來,江山依舊,可我已不再是過去的自己。
等到多年以後,若能留下一些好的詩句,那就把它們和密庵圖一同珍藏吧。
评论
加载中...
納蘭青雲