苦语不难好,旧交今则无。 但能留客坐,已胜折腰趋。 只有连根煮,初非满眼酤。 苔痕记拄杖,雪影傍跏趺。 语道我恨晚,说诗公不迂。 丁宁入汉魏,委曲上唐虞。 历历有全体,匆匆或半涂。 真当置度外,不敢望庭隅。 日月换新岁,江山非故吾。 他年佳句在,与画密庵图。
喜章仲孚朝奉见过十韵
译文:
以下是这首诗较为流畅的现代汉语翻译:
说些掏心窝子的苦话,写出好诗句并非难事,可往昔那些真挚的老友,如今却已难寻踪迹。
只要能够把客人留下来安坐畅谈,这就远比为了功名利禄弯腰奔走要强得多。
招待你的只有用根须一起煮的粗茶淡饭,可这并非是那满眼可见的美酒佳肴。
青苔上留着你拄杖的痕迹,洁白的雪影映照在你跏趺而坐的身旁。
谈论起道义,我遗憾自己领悟得太晚;说起诗歌,您见解深刻并不迂腐。
您反复叮嘱我作诗要追溯到汉魏时期的风骨,要曲折深入地探寻到唐尧虞舜时代的古朴。
诗歌创作是有完整体系和脉络可寻的,可我有时却匆匆忙忙,只做到了半途而废。
我真该把那些世俗的功名利禄置之度外,不敢再奢望能有多大的成就。
日月更替,新的一年已经到来,江山依旧,可我已不再是过去的自己。
等到多年以后,若能留下一些好的诗句,那就把它们和密庵图一同珍藏吧。
纳兰青云