雨云揽江色,偃蹇破昏睡。 千花闭红紫,妙见一室内。 披政当歛光,芒不必须缘。 饰衣行夜永,明月在船背。 微风过萧瑟,古柳立苍翠。 翛然一蒲团,坚坐觅诗对。 我生无南北,所到意趣遂。 孰知十年游,保此清浄退。 颇念城北人,结友老杉桧。 漫随长铗归,甘作短檠弃。 出门万里涂,已驾安得税。 何当持被来,把酒相就醉。
雨后月夜怀沈宗师承务
译文:
雨后的乌云汇聚着江上的景色,它慵懒地散开,打破了我沉沉的睡意。
那千万朵盛开的鲜花,红的紫的都收敛了色彩,而我却能在这小小的室内领悟到奇妙的景象。
处理政务的时候应当收敛光芒,锋芒不一定非要显露。
我穿着整齐的衣服,在这漫长的夜晚出行,明亮的月光洒在船的背面。
微风轻轻吹过,发出萧瑟的声响,古老的柳树静静地挺立着,枝叶一片苍翠。
我悠然地坐在一个蒲团之上,稳稳地坐着,思索着诗句来应对。
我这一生无论身处南方还是北方,所到之处都能让我的意趣得到满足。
谁能知道这十年的游历时光,我一直保持着这份清净与退让。
我时常想念住在城北的那个人,他与老杉桧为伴结为好友。
我随意地跟着那长铗般的命运归来,甘愿像被弃置的短檠一样。
我已踏上出门远行的万里路途,就像车子已经启动又怎么能够停下呢。
什么时候你能带着被子前来,我们一起举杯畅饮,一醉方休。
纳兰青云