五年望张子,兀坐四壁空。 今晨千里来,如热濯清风。 笑谈不改旧,怜我衰病攻。 斯人旧豪气,颇似陈元龙。 只今更省事,终岁两頬红。 何知珊瑚树,却倚尘埃中。 晁侯夙所敬,见渠如见公。 网罗枝出脚,远逐冥冥鸿。 同会得玉郎,敲门夜相从。 殷勤一杯酒,目送西归鸿。 人生少如意,此乐难再逢。 君家老季鹰,高韵留吴淞。 风流远孙在,一櫂何时东。 不嫌道里远,为我略从容。
寄张益中
译文:
五年来我一直盼望着能见到张子你,常常独自枯坐,身边空无一物,生活甚是寂寥。今天早晨,你从千里之外赶来,就如同酷热中吹来了清爽的风,让我无比畅快。
咱们谈笑时还是和过去一样,你还怜惜我被衰老和疾病所侵扰。你这人向来有豪迈的气概,很像当年的陈元龙。如今你更加明白事理,一整年脸颊都是红润的,状态很好。谁能想到你这样的人才,却被困在这尘世之中呢。
晁侯一直是我敬重的人,见到他就如同见到你一样。他在四处搜寻人才,就像去追逐那在高远天空飞翔的鸿雁。
我们聚会时还遇到了玉郎,他夜里敲门前来相聚。大家诚挚地共饮一杯酒,望着西归的鸿雁。人生很少有称心如意的事,这样的欢乐很难再次遇到了。
你家的老祖宗季鹰,有着高雅的韵致,在吴淞留下了美名。你作为他风流的远孙,什么时候能驾着小船东行呢?不要嫌路途遥远,为了我,稍微抽出点时间来相聚吧。
纳兰青云