窮居日荒涼,杜門與世絕。 親故日夜疏,詩書固宜缺。 符離雖陋邦,賢士稍羅列。 德操青雲器,議論輩前哲。 外貌發英華,中心瑩冰雪。 介然特立士,勁氣剛於鐵。 攘臂辯是非,孰能逃區別。 信民粹而和,名利誠難悅。 汩沒稠人中,獨抱雲松節。 偉哉二三子,實乃邦家傑。 我來從之遊,內顧慙疏拙。 欣然對三益,放懷歌數闋。 已矣不須言,渠當爲君說。
符離諸賢詩
我過着困窘的隱居生活,每日都處於荒涼的情境中,關起門來與這世間幾乎隔絕。
親戚和老友與我日漸疏遠,詩書之類的學習自然也跟着缺失了。
符離雖然是個偏僻的小地方,但這裏卻有不少賢士。
他們有着高遠的志向和不凡的氣質,如同能直上青雲的人才,所發表的議論足以和前代的賢哲相媲美。
他們外表散發着才華的光彩,內心純淨得像冰雪一樣。
他們是特立獨行、耿介正直的人,那剛正的氣節比鐵還要剛強。
他們敢於捋起袖子爭論是非對錯,誰能逃過他們的明察與評判呢?
他們真誠地對待民衆,爲人溫和,對名利確實難以產生興趣。
他們淹沒在衆多凡俗之人中,卻獨自堅守着如白雲青松般高潔的節操。
這些賢士真是了不起啊,他們確實是國家的傑出人才。
我來到這裏和他們交往,回頭想想自己,深感自己粗疏笨拙而羞愧。
我欣喜地面對這些良友,盡情地放聲高歌了好幾首曲子。
算了,不用多說了,他們自會爲你們細細道來。
納蘭青雲