曉夢隨疏鍾,飄然躡雲霞。 因緣安期生,邂逅萼綠華。 秋風正無賴,吹盡玉井花。 共看藕如船,同食棗如瓜。 翩翩坐上客,意妙語亦佳。 嘲辭鬬詭辨,活火分新茶。 雖非助帝功,其樂莫可涯。 人生能如此,何必歸故家。 起來斂衣坐,掩耳厭喧譁。 心知不可見,念念猶諮嗟。
曉夢
譯文:
清晨,我在稀疏的鐘聲裏進入了夢鄉,整個人輕飄飄地,彷彿踏着雲霞在天空中遨遊。
在這奇妙的夢境裏,我機緣巧合地遇見了安期生,又偶然碰到了萼綠華。此時,秋風好像故意搗亂似的,把玉井裏的花全都吹落了。
我和他們一起看到蓮藕大得像船一樣,還一同品嚐像瓜那麼大的棗子。
在座的賓客們個個風度翩翩,他們的想法奇妙,說出來的話語也十分精彩。大家互相用詼諧的言辭調侃,進行着奇妙的辯論,還煮着活火來分飲新茶。
雖然這夢境裏的事對帝王的功業沒有幫助,但其中的快樂真是無法用言語形容。
要是人生能一直像這樣快樂,又何必一定要回到故鄉呢。
可突然我從夢中醒來,整理好衣服坐起來,耳邊傳來的喧譁聲讓我忍不住捂住耳朵。
我心裏明白,夢中那些美好的景象再也見不到了,可心裏還是一直惦記着,不住地嘆息。
納蘭青雲