冬日離詠
愛日溫溫正滌場,老農擊壤慶時康。
水催舂韻搗殘雨,風急耞聲帶夕陽。
霜瓦曉寒欺酒力,月欄夜冷動詩腸。
厭厭對景無情緒,謾把梅花取次粧。
譯文:
溫暖和煦的冬日,正好是清理打穀場的時候,老農夫們一邊敲着土塊一邊歡唱,慶祝着當下的太平盛世。
水流推動着舂米的器具,那聲音彷彿是在搗着殘留的雨滴;大風呼呼地吹,連帶着脫粒用的耞聲,此時夕陽正緩緩落下。
清晨,結霜的瓦片透着寒意,這股寒冷勁兒彷彿要將身上的酒意都驅散;夜晚,月光灑在欄杆上,冰冷的氣息勾起了我寫詩的興致。
可我卻百無聊賴地面對着眼前的景緻,提不起一絲情緒,只能隨意地把梅花插戴在頭上,聊以打發時光。