膏雨
添得垂楊色更濃,飛菸捲霧弄輕風。
展勻芳草茸茸綠,溼透妖桃薄薄紅。
潤物有情如著意,催花無語自施工。
一犂膏脈分春壟,只慰農桑望眼中。
譯文:
春雨落下,讓垂楊的顏色變得更加濃郁,如煙似霧的水汽在微風中嫋嫋飄動、肆意翻卷。
它均勻地灑落在大地上,讓那毛茸茸的芳草鋪展開來,一片碧綠;也把嬌豔的桃花徹底溼透,那花瓣上的紅色顯得愈發嬌弱。
這春雨滋潤萬物,好似飽含深情、特意爲之,它默默催開百花,卻不聲不響地自行施展着它的力量。
春雨化作肥沃的土壤,隨着農夫的犁鏵在春日的田壟間翻開,這一切啊,只讓農人們眼中滿是慰藉與希望,他們盼着這一場春雨能帶來好的農桑收成。