膏雨
添得垂杨色更浓,飞烟卷雾弄轻风。
展匀芳草茸茸绿,湿透妖桃薄薄红。
润物有情如著意,催花无语自施工。
一犂膏脉分春垄,只慰农桑望眼中。
译文:
春雨落下,让垂杨的颜色变得更加浓郁,如烟似雾的水汽在微风中袅袅飘动、肆意翻卷。
它均匀地洒落在大地上,让那毛茸茸的芳草铺展开来,一片碧绿;也把娇艳的桃花彻底湿透,那花瓣上的红色显得愈发娇弱。
这春雨滋润万物,好似饱含深情、特意为之,它默默催开百花,却不声不响地自行施展着它的力量。
春雨化作肥沃的土壤,随着农夫的犁铧在春日的田垄间翻开,这一切啊,只让农人们眼中满是慰藉与希望,他们盼着这一场春雨能带来好的农桑收成。