南京遇馬丈朝美

浮雲久與故山違,茅棟如存尚可依。 行路相逢初似夢,舊遊重到復疑非。 滄江萬里悲南渡,白髪幾人能北歸。 二十年前河上月,尊前還共惜清輝。

譯文:

長久以來,我像那飄忽的浮雲,遠離了故鄉的山川。故鄉的茅草屋要是還在的話,那我還能有所依靠。 在這旅途之中和您偶然相逢,一開始我恍惚覺得像是在夢裏一樣。重新回到曾經遊玩過的地方,又懷疑這一切是不是真的。 看着這浩浩蕩蕩的萬里滄江,我爲當年朝廷被迫南渡而感到悲嘆。如今頭髮都白了,又有幾個人能夠回到北方的故鄉呢? 二十年前,在黃河邊的月色下,我們還曾一起在酒杯前,珍惜着那清澈的月光啊。
關於作者
宋代張斛

張斛,字德容,漁陽(今天津市薊縣)人。徽宗時曾知武陵。金滅遼後,被索北歸,仕金爲祕書省著作郎。事見《中州集》卷一。今錄詩十九首。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序