舅李義卿輓詞
由來甥舅兩相依,存沒誰知半路虧。
在側每蒙誇叔寶,不才那得似牢之。
臨風酌酒酬春處,對月凴軒語夜時。
回首淒涼已陳跡,壯心無哭奈愁思。
譯文:
一直以來,外甥和舅舅兩人相互依靠,誰能料到這情誼在半途中就有了缺失,舅舅你竟離我而去。
過去我陪在你身旁的時候,常常承蒙你誇讚我如同叔寶(這裏叔寶可能指有賢能、出色的人)一般,可我這沒什麼才能的人,哪能比得上牢之(這裏牢之可能也是代指某個優秀人物)呢。
曾經,我們在春風中斟酒暢飲,在明月下憑靠着軒窗徹夜長談。
如今回首往事,那些溫馨美好的場景都已成爲了淒涼的過往,我滿心壯志卻欲哭無淚,只能被這愁思緊緊纏繞。