蘭桂秋風一夜催,袞衣何處望南陔。 堂垂斗帳銷香篆,鑑掩飛鸞下玉臺。 漢使從天虛鹵簿,胡笳和月助悲哀。 東門咫尺佳城在,雙鶴飛空日幾回。
鄭國太輓詞四首 其三
譯文:
這首詩是一首輓詞,用於悼念鄭國太。以下是它翻譯成現代漢語的內容:
在秋風的一夜催促之下,如蘭桂般美好的鄭國太逝去了,身着禮服的她如今已不在,讓我們再也無法在那如《南陔》詩中所描繪的溫暖情境裏見到她。
她的堂屋中,垂着的斗帳裏,香篆緩緩燃燒,香菸漸散,那妝臺上的鏡子也如同掩着飛鸞圖案的寶物一般被收起,不再使用。
本應如同漢使從天而降那般榮耀的場面,如今卻只是一場虛空,儀仗隊的熱鬧也沒了實際意義。那胡笳的聲音在月光下響起,更增添了無盡的悲哀。
就在東門不遠處,那美好的墓地已然存在,鄭國太長眠於此。天上的雙鶴在空中來回飛翔,彷彿一天要飛上好幾次,它們似乎也在爲逝者哀鳴,不捨離去。
納蘭青雲