先公御吏如御兵,迎刃而解如庖丁。 掀髯一笑黠吏走,蜀中草木知威名。 伯兄渠渠天下士,嵩高少室之英靈。 妙齡提書噭閶闔,谹議可以諧韶韺。 昨年兩作益州牧,西南惡少不敢行。 後來繼者有季弟,潭潭大度涵滄溟。 指麾萬事不作意,決眥雨電風煙雲。 南望峨眉西玉壘,逸氣夜與銀河傾。 幅巾筇杖過何許,閒邀仲元訪君平。 小蓬董寶夜吹笙,往往笑倒長庚星。 拔劍起舞者誰子,杜陵老翁醉不醒。 生平入眼無俗物,胡爲見我眼自青。 武侯廟前有古柏,風吟雨嘯蛟龍聲。 我來正欲刳爾腹,琢作巨屋丹其楹。 琢作巨屋丹其楹,繪此落落三名卿。 尚使千載知儀刑,喻子作詩如鼎銘。
上席帥
譯文:
### 翻譯
我的先父治理官吏就如同指揮軍隊一般,處理事務像庖丁解牛那樣遊刃有餘。他只要掀動鬍鬚微微一笑,那些狡黠的官吏就嚇得趕緊溜走,蜀地的一草一木都知曉他的威名。
我的大哥是器量寬宏的天下賢士,他像是嵩高山和少室山英靈的化身。年少時就帶着書文激昂地向朝廷上書進言,他的深刻見解可以與上古雅樂相和諧。去年他兩次擔任益州的長官,西南那些爲非作歹的惡少都不敢肆意妄爲。
後來接任官職的是我的小弟,他有深廣宏大的氣度,如同能容納滄海。他指揮處理各種事務都不費心思,目光所及就如同風雨雷電、風雲變幻般迅速果決。
向南能望見峨眉,向西能看到玉壘山,他超凡的氣質在夜晚似乎能與銀河一同傾瀉。他頭戴幅巾、手持竹杖,要去往何處呢?他會悠閒地邀請友人去拜訪像嚴君平那樣的賢士。
在小蓬山,董寶在夜晚吹起笙簫,歡快的場景常常讓長庚星都爲之歡笑傾倒。那拔劍起舞的人是誰呢?是像杜甫那樣的老翁喝醉了酒神志不清。
這位賢士生平眼中容不下世俗庸物,爲何見到我卻青眼有加呢?武侯廟前有古老的柏樹,在風雨中發出如同蛟龍呼嘯的聲音。
我來這裏正想剖開它的樹幹,把它雕琢成巨大的房屋,再把房屋的柱子漆成紅色。雕琢成巨大的房屋,把柱子漆成紅色後,將這三位磊落的賢卿的畫像繪製在裏面。讓千秋萬代的人都能知曉他們的楷模風範,我作詩來記錄他們,就如同在鼎上刻下銘文一般莊重。
關於作者
宋代 • 喻汝礪
喻汝礪(?~一一四三),字迪孺,仁壽(今屬四川)人。徽宗崇寧五年(一一○六)賜學究出身(《輿地紀勝》卷一五八)。欽宗靖康初官祠部員外郎,金人陷汴京,立張邦昌爲楚帝,汝礪棄官歸邛山之陽,自號捫膝先生。高宗紹興元年(一一三一),知果州,五年,知普州,九年,提點夔州路刑獄,十年,知遂寧府,遷潼川府路轉運副使(《建炎以來系年要錄》卷四六、八五、一三一、一三四、一三七)。十一年罷,主管台州崇道觀,十三年卒(同上書卷一四一、一四八)。有集十四卷,劉光祖爲之序(《桯史》卷一四),已佚。《兩宋名賢小集》中存有《捫膝稿》一卷。 喻汝礪詩,以影印清文淵閣《四庫全書·兩宋名賢小集》卷底本,參校《成都文類》、《全蜀藝文志》等引詩,與新輯集外詩合編爲一卷。
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲