稽首寶陀山,觀音大菩薩。 三十二妙應,垂福於人天。 慧日廓圓明,隱微無不照。 我等由宿植,於菩薩有緣。 曩善一毫端,菩薩悉能鑑。 今茲一何幸,聯檣來寶山。 淑景德惠風,滄海如鑑淨。 朝發東秦岸,須臾達蓮宮。 僧飯洗鉢時,相與瞻遠嶠。 □□跨巨浪,側足骨毛□。 自念塵坌身,得伴清淨侶。 同聲諷密語,復念我師名。 注目渴慈光,忽覩紫金相。 崆峒石窟上,宴坐自在容。 雲霧不蔽虧,跪禮得良久。 偕來無老稚,鹹識應現尊。 讚歎且忻懼,得所未曾有。 我念現前衆,中多大福人。 久新迎我師,所禱如響應。 爲我懺衆惡,遂亦見如來。 同辦起心香,復陳一日供。 倘以昔善積,獲此大吉禎。 願敦未來因,永託如來記。 浮生如夢幻,孰處放教生。 戒殺多素羞,廣閱如來藏。 分陰實可惜,棲遲必山林。 料理般若舟,長想菩提岸。 羣生迷苦海,拯援使知津。 共發向上心,無□同佛會。
寶陀山觀音贊
我恭敬地向寶陀山行禮,向觀音大菩薩致敬。
觀音菩薩具有三十二種微妙感應之法,將福澤施予人間和天界。
菩薩的智慧如太陽般廣闊明亮,再隱蔽細微之處也能照亮。
我們這些人因爲過去世的修行積累,與菩薩結下了緣分。
過去哪怕只有一絲一毫的善舉,菩薩都能明察洞悉。
如今是何等幸運啊,我們的船隻相連來到這寶山。
菩薩善良美好的品德化作溫和的惠風,滄海就像鏡子一樣平靜。
早晨從東秦的岸邊出發,一會兒就到達了供奉菩薩的宮殿。
僧人喫完飯清洗鉢盂的時候,我們一起眺望遠處的山峯。
(此處原詩缺兩字難以準確翻譯)跨越着巨浪,站在那裏讓人膽戰心驚。
我想到自己滿身塵世污垢,卻能與清淨的僧衆爲伴。
大家一同唸誦着神祕的佛語,又念着菩薩的聖名。
我們專注地渴望着菩薩慈悲的光芒,忽然就見到了菩薩紫金色的聖相。
就像在崆峒山的石窟之上,菩薩安然靜坐,神態自在。
雲霧也無法遮蔽菩薩的聖容,我們長時間地跪地禮拜。
一起來的人不論老少,都認出了這應現的尊佛。
大家既讚歎又歡喜還帶着敬畏,經歷了前所未有的事。
我想着眼前這些人,其中有很多是有福之人。
大家長久以來迎請菩薩,所祈禱的事都像有回應一樣靈驗。
菩薩爲我們懺悔了衆多惡行,於是我們也見到了如來聖相。
大家一起誠心燃起心香,又供奉了一天的物品。
倘若因爲過去積累的善業,才獲得了這樣大的吉祥。
願我們能加強未來的善因,永遠得到如來的護佑與印證。
人生就像夢幻一樣虛幻不實,哪裏纔是安身立命之處呢?
我們要戒殺,多喫素食,廣泛研讀佛教經典。
每一分光陰都十分寶貴,應該隱居在山林中修行。
要駕馭好智慧的船隻,一直嚮往着菩提的彼岸。
衆生都迷失在苦海之中,我們要拯救他們,讓他們找到解脫的渡口。
大家一起發起向上修行之心,(此處原詩缺一字難以準確翻譯)共同參與佛的盛會。
评论
加载中...
納蘭青雲