哭宗留守汝霖

時危念人傑,濟物須材雄。 尋常齷齪姿,詎可收奇功。 英英宗夫子,邈與古人同。 抱器實磊落,秉心鬱精忠。 彯纓仕州縣,山立不妄從。 青松雖未髙,已足凌蒿蓬。 涉世多齟齬,失官久龍鍾。 擢居河朔郡,煙塵正昬蒙。 今上在藩邸,持節使虜中。 力爭不可往,髙牙建元戎。 王室遂再造,廊廟當疇庸。 同朝共排媢,一麾江漢東。 見我論世故,慷慨淚沾胸。 薦之守留鑰,付以節制隆。 惠政附疲瘵,威聲懾姦凶。 金湯治城塹,樓櫓欻以崇。 出師京洛間,屢挫黠虜鋒。 邦畿千里寧,誇說百歲翁。 抗疏請還闕,北伐歸兩宮。 辭直志鯁亮,天子爲動容。 奸諛更切齒,恨未能關弓。 乃同歸鄛人,感憤殞厥躬。 皇天不憗遺,吾道何其窮。 驊騮竟委離,冀北羣遂空。 梁摧大廈傾,誰與扶穹窿。 安能百身贖,坐爲四海恫。 人亡國殄瘁,天意真懵懵。 中原氣蕭瑟,灑涕臨西風。

在這時局危急的時刻,人們自然會想念那些傑出的人物,想要拯救世間的危難,就必須依靠才能卓越的英雄。那些平日裏猥瑣庸碌、氣量狹小的人,怎麼可能建立非凡的功業呢? 英武賢明的宗澤先生,他的品格和風範高遠,幾乎可與古代的聖賢相媲美。他才能出衆,胸懷磊落,內心充滿了赤誠的忠誠。早年他在州縣爲官,就像高山一樣剛正不阿,絕不盲目地隨波逐流。那時他雖如青松還未長得高大,但已足以超越那些蓬蒿野草。 他一生歷經世事,遭遇諸多不順,仕途坎坷,因事失去官職後,變得老態龍鍾。後來他被提拔到河朔地區任職,當時正值戰火紛飛、局勢混沌迷茫之際。當今皇上還是藩王的時候,曾奉命出使金國,宗澤先生極力勸阻,認爲不可前往,並親自帶領大軍坐鎮。這才使得王室有了復興的機會,按理說朝廷應該論功行賞。 然而,朝廷裏的同僚卻一同排擠嫉妒他,他被外調到江漢以東地區。他見到我時,談論起世間的變故,慷慨激昂,淚水沾溼了胸膛。他還向朝廷舉薦我,讓我守護京城的要職,給了我很大的權力。 他在任上施行仁政,讓疲憊困苦的百姓都能歸附,威名遠揚,震懾住了奸邪兇惡之徒。他修繕城牆壕溝,讓城防堅固如金湯,城上的瞭望樓也迅速變得高大。他出兵在京洛一帶作戰,多次挫敗了狡猾的敵人的鋒芒。京畿地區方圓千里都得以安寧,連百歲老人都對此稱讚不已。 他多次上書直言,請求皇上回到京城,組織北伐,迎回被擄的兩位皇帝。他言辭剛直,志向堅貞,連天子都爲之動容。但那些奸佞小人卻對他更加咬牙切齒,恨不得用箭射死他。最終,他就像當年的伍子胥一樣,懷着滿腔的悲憤離開了人世。 上天爲何如此狠心,不留下這樣的賢才,我們的正道爲何如此艱難。就像那駿馬最終倒下,冀北的良馬羣也隨之消失了。棟樑折斷,大廈傾頹,還有誰能來支撐這蒼穹呢?我恨不得用一百條命去贖回他的生命,只能徒然地爲天下人感到悲痛。如今國家失去了這樣的人才,變得凋零衰敗,上天的旨意真是讓人難以捉摸啊。中原大地一片蕭瑟淒涼,我只能迎着西風,灑下傷心的淚水。
评论
加载中...
關於作者

李綱(1083年-1140年2月5日),北宋末、南宋初抗金名臣,民族英雄。字伯紀,號梁溪先生,祖籍福建邵武,祖父一代遷居江蘇無錫。李綱能詩文,寫有不少愛國篇章。亦能詞,其詠史之作,形象鮮明生動,風格沉雄勁健。著有《梁溪先生文集》、《靖康傳信錄》、《梁溪詞》。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序