僊家佛氏各有科,所舉淨土與大羅。 癡人妄想到其處,堅守丹鼎翻貝多。 胸中有此一念故,積慮便作層冰峨。 超然了達無閡者,應物不磷誰憂磨。 叔兮愛仙事爐竈,擬驂鸞鶴翔雲河。 錢子貪佛爲藏轉,欲以一月分千波。 乃將世故與陳說,坐使談笑尋干戈。 願君舍遠聊自近,濟世不曰如之何。 我方衰病臥江海,駭俗頗似哀駘他。 驊騮見鞭行甚速,期子自策勿蹉跎。
詩三往復而二子之意猶未決吾知之矣複次前韻以闢之
道家和佛家各有自己的法度與準則,道家推崇的是大羅仙境,佛家嚮往的是西方淨土。
那些癡傻之人憑空妄想能到達這樣的境地,於是有人堅守着煉丹的鼎爐,有人翻看着佛經。
因爲心中有了這樣的念頭,積累的思慮就像高聳的冰山。
而那些超脫塵世、了悟通達、毫無阻礙的人,順應外物卻不會被污染,又有誰會擔憂他們會被磨滅呢。
叔叔你喜愛修仙之事,忙着在爐竈邊煉丹,還想着駕馭鸞鶴在雲河之上翱翔。
錢子癡迷於佛法,日夜誦讀藏經,就像想把一個月的時光分成千波萬浪去細細品味。
你們卻用這些不切實際的事情來爭論,使得原本的談笑變成了激烈的爭吵。
希望你們能捨棄那些遙遠虛幻的追求,從身邊的事情做起,去救濟世間,而不是隻說“怎麼辦”卻無所作爲。
我如今衰老多病,只能臥居在江海之畔,行爲怪異,就像那個奇醜卻有德行的哀駘它,讓世人感到驚駭。
駿馬看到鞭子就會快速奔跑,我期待你們能自我鞭策,不要虛度光陰。
納蘭青雲