漂泊干戈行路塵,端知奔命爲巫臣。 德同蘧瑗知舒捲,時在荘周有屈伸。 皁蓋朱旛多舊愛,石渠東觀正當人。 未將老手司文翰,且賦新詩泣鬼神。 淮浦追尋三改甲,天涯相遇兩閒身。 中興作頌須元結,瑞國當爲一角麟。
次韻陳中玉大卿見贈 其二
在這戰火紛飛的年代四處漂泊,一路上塵土飛揚,我深知自己就像那疲於奔命的巫臣一樣。
我的品德如同蘧瑗,懂得適時進退、能屈能伸;身處的時勢就像莊子所經歷的,有伸展得意之時,也有蜷縮困頓之際。
那些乘坐着黑色車蓋、硃紅色旗幟車子的達官貴人,有很多都是我的舊交。而像石渠閣、東觀這樣收藏典籍、修史著書的地方,正應該有合適的人去任職。
我雖有豐富的經驗和才華,卻還沒能執掌文翰之事,只能暫且賦詩,讓詩作的精妙感動得鬼神哭泣。
我們在淮水之濱相互追尋,時光已經過去了三個年頭。如今在天涯海角相遇,兩人都是一身清閒。
國家中興需要像元結那樣能創作頌歌、讚美盛世的人,而你應該成爲國家祥瑞的獨角麒麟,爲國家做出重要貢獻。
納蘭青雲