漂泊干戈行路尘,端知奔命为巫臣。 德同蘧瑗知舒卷,时在荘周有屈伸。 皂盖朱旛多旧爱,石渠东观正当人。 未将老手司文翰,且赋新诗泣鬼神。 淮浦追寻三改甲,天涯相遇两闲身。 中兴作颂须元结,瑞国当为一角麟。
次韵陈中玉大卿见赠 其二
译文:
在这战火纷飞的年代四处漂泊,一路上尘土飞扬,我深知自己就像那疲于奔命的巫臣一样。
我的品德如同蘧瑗,懂得适时进退、能屈能伸;身处的时势就像庄子所经历的,有伸展得意之时,也有蜷缩困顿之际。
那些乘坐着黑色车盖、朱红色旗帜车子的达官贵人,有很多都是我的旧交。而像石渠阁、东观这样收藏典籍、修史著书的地方,正应该有合适的人去任职。
我虽有丰富的经验和才华,却还没能执掌文翰之事,只能暂且赋诗,让诗作的精妙感动得鬼神哭泣。
我们在淮水之滨相互追寻,时光已经过去了三个年头。如今在天涯海角相遇,两人都是一身清闲。
国家中兴需要像元结那样能创作颂歌、赞美盛世的人,而你应该成为国家祥瑞的独角麒麟,为国家做出重要贡献。
纳兰青云