碧海吸长江,清波逾练浄。 我为鼓山游,潮落初放艇。 连峰翠崔嵬,倒影涵玉镜。 舍舟访招提,木末缭危磴。 凌云开宝阁,震谷韵幽磬。 乃知大丛林,托栖必深夐。 灵源更瓌奇,岩壑相隐映。 森罗尽尤物,无乃太兼并。 伟哉造化力,至巧于此罄。 烟云互卷舒,变态初不定。 岂惟冠一方,实最东南胜。 周行洞浃中,泉石若奔竞。 飘萧毛髪清,涤濯肺腑莹。 当年喝水人,端恐溷观听。 是心如虚空,动寂岂妨并。 兵戈正联绵,幽讨亦云幸。 相携得佳侣,散策谢轩乘。 媮安朝夕间,未可笑赵孟。 淹留遂忘归,怅望云海暝。 不负惠询期,更起沧洲兴。
游鼓山灵源洞次周元仲韵
译文:
大海吸纳了长江之水,那清澈的波浪比白色的丝绸还要洁净。我来到鼓山游览,趁着潮水退落刚刚放下小船。连绵的山峰翠绿而高大雄伟,它们的倒影映照在如镜的水面之中。
我舍弃小船去寻访佛寺,沿着山间树梢环绕的高危石磴向上攀登。高耸入云处有华丽的楼阁,幽深的磬声震荡山谷。由此才知道宏大的佛教丛林,必定依托于深邃辽远的地方。
灵源洞更是奇特瑰丽,岩石和沟壑相互掩映。世间奇异的事物在这里罗列得满满当当,这岂不是太过集中了。伟大啊,大自然的神奇力量,它的精巧在这处发挥到了极致。
烟云时而聚拢时而舒展,变化万千,姿态不定。这里岂止是一方的冠首,实在是东南地区最优美的胜景。我在洞中东游西逛,泉水和石头好像在竞相展示自己的魅力。
清风吹来,让我的毛发都感到清爽,仿佛洗涤了肺腑,使它变得晶莹透亮。当年在这里“喝水”的高僧,大概是担心扰乱人们的视听。他的心如同虚空一般,动静又怎么会相互妨碍呢。
如今兵荒马乱,战事连绵不断,能来这里寻幽探胜也算是幸运之事了。我和志同道合的好友携手同游,放下车马,悠然漫步。能在这动荡之世偷得片刻安宁,也不必去嘲笑那些贪图安逸的人了。
我在这里流连忘返,忘记了归去的时间,惆怅地望着云海在暮色中渐渐昏暗。我不会辜负友人询问的期待,这趟游览更激起了我归隐江湖的兴致。
纳兰青云