避地寓江左,精廬極深幽。 駕言窮勝賞,遂作龍潭遊。 暑氣歛以退,輕雲藹而浮。 疏林未搖落,山色宜清秋。 蘿磴穿窈窕,松風散颼飀。 鐵花秀石壁,玉韻鏘溪流。 誰將三峽橋,斷取來巖陬。 會心得佳趣,濁酒相獻酬。 嫩菊青可摘,寒蔬鬱堪羞。 樂哉山林間,乃爾遠世憂。 豈知江淮濆,殺氣橫戈矛。 幽討未雲已,散策層岡頭。 天紳拖修瀑,落此萬丈湫。 空濛杳靄中,時有飛魚遊。 神物不可見,下隱長黃虯。 百穀正焦枯,胡爲此淹留。 會乘風雷便,一起澤九州。 我與二三子,於世初無求。 蕭然巖壑姿,正可擅一丘。 願言假吾居,聊作潛珍謀。 玉函畀思邈,貝闕歸靈脩。 何須挾白羽,共逐青綃牛。
同諸季及鄒德久昆仲游龍潭
譯文:
我爲躲避戰亂寓居在江東,所住的精舍十分幽深靜謐。
大家相約去盡情地遊賞美景,於是一同前往龍潭遊玩。
夏日的暑氣收斂退去,輕柔的雲朵瀰漫飄浮。
稀疏的樹林還未開始落葉,秋天的山色格外宜人。
我們沿着藤蘿纏繞的石磴,穿過幽深的小徑,松間的風聲颯颯作響。
石壁上的苔蘚如鐵花般秀麗,溪水流淌發出清脆悅耳的聲響,好似玉佩碰撞。
這景象就好像是把廬山三峽橋截取一段搬到了這山角落。
大家心領神會,尋得這美好情趣,舉起濁酒互相勸飲。
鮮嫩的菊花青青的可以採摘,寒天裏的蔬菜也十分茂盛,可供佐餐。
在這山林間真是快樂啊,能如此遠離世間的憂愁。
可哪裏知道江淮岸邊,正瀰漫着戰爭的殺氣,刀戈橫陳。
我們的探尋還未結束,拄着柺杖登上了層層山岡。
只見如天空白絲帶般的瀑布飛流而下,落入這萬丈深潭。
在那迷茫幽深的雲霧之中,不時有飛魚遊過。
神奇的事物難以得見,據說潭下隱藏着一條黃色的蛟龍。
此時各地的莊稼正乾旱枯萎,它爲何還在這裏停留。
應當趁着風雷到來的時機,一躍而起去潤澤天下。
我和這幾位友人,對這世間原本就沒有過多的索求。
我們有瀟灑自在的山林姿態,正適合獨守一方山丘。
希望能借一處居所,姑且在這裏韜光養晦。
就像把玉函送給孫思邈,把貝闕歸還給神靈。
又何必手持白羽箭,去追逐那青綃牛般的功名呢。
納蘭青雲