榜舟溯回溪,夏潦適川漲。 驚湍激怒瀾,怪石立異狀。 篙師巧爲計,鉅細施石上。 噪呼集衆力,進寸退尋丈。 崢嶸三數峯,竟日不離望。 乃知勢不便,智力未足仗。 我行極江海,倖免魚腹葬。 書生妙言辭,過謂神所相。 及茲困溝瀆,更覺水石壯。 翻思泛滄溟,千里才一餉。 豈惟小中州,端欲簉昆閬。 斯遊不可忘,臨風默惆悵。
自鵝城乘舟至河源風雨日作江流湍激以寸步進感嘆有作
我坐着船在曲折的溪流中逆流而上,恰逢夏季雨水豐沛,河川水位猛漲。
湍急的水流激起令人心驚的巨浪,江中的怪石呈現出各種奇異的形狀。
船工們巧妙地謀劃着前行的辦法,把竹篙大大小小地撐在石頭上。
他們大聲呼喊着,聚集衆人的力量,船每前進一寸,卻可能要後退一丈遠。
那幾座險峻的山峯,一整天都在我的視線裏未曾離去。
由此我才明白,當形勢不利的時候,個人的智慧和力量是不足以依靠的。
我曾經在江海間長途跋涉,僥倖沒有葬身魚腹。
有些書生擅長用美妙的言辭,過分地說這是神明在保佑我。
可如今被困在這小河溝裏,更覺得水勢和石頭的氣勢雄渾壯闊。
我反而回想起在大海上航行,千里的路程好像只花了一會兒工夫。
那時豈止覺得中原大地渺小,甚至還想着能置身於崑崙、閬苑那樣的仙境。
這次的遊歷實在令人難以忘懷,我迎着風默默地陷入惆悵之中。
评论
加载中...
納蘭青雲