自湘鄉趨邵陽以避謗不敢取道衡嶽有感五首 其四
鄴侯奇譎世難知,放浪衡湘亦避時。
懶瓚不知今在否,無心更與覓蹲鴟。
譯文:
這首詩並沒有一個完全標準統一的翻譯,以下是我用較爲直白的現代漢語爲你翻譯:
鄴侯李泌的奇謀詭譎世間很少有人能真正瞭解,他曾浪跡于衡山、湘江一帶也是爲了避開那個複雜的時勢。
不知道懶瓚和尚如今是否還存在,我已沒了心思再去尋找像懶瓚和尚所食的那種蹲鴟(芋頭)。
詩裏提到的鄴侯李泌是唐朝的傳奇人物,他足智多謀卻又淡泊名利,曾隱居衡山;懶瓚和尚也是一位有傳奇色彩的高僧,傳說他以蹲鴟(芋頭)爲食。作者藉此表達自己爲避謗而繞道,心境有所變化的感慨。