見報以言者論六事其五皆靖康往故其一謂資囊士人上書以兾複用謫居海南震懼之餘斐然有作 其四
功似贊皇猶遠涉,智如鶴相亦來遊。
世間萬事非人力,只有安心百不憂。
譯文:
這首詩題目的意思大概是:看到上報用言論來議論六件事,其中五件都是靖康年間過去的舊事,有一件說的是資助士人上書以期再次被任用,我被貶謫居住在海南,惶恐震驚之餘,文采斐然地寫下詩作。
下面是詩歌翻譯:
功勞如同唐朝名相李德裕(贊皇)那樣大的人,依然會被貶到遠方;智慧如同春秋時的寧俞(鶴相)那樣高的人,也會被貶謫到此遊歷。
這世間的萬般事情都不是人力所能左右的,只要內心安定,就不會有任何憂愁。