未展垂天翼,聊寻避地山。 宝坊资小隐,彩服奉慈颜。 乡邑兵戈满,轩窗紫翠环。 遥知排遣处,祗在倡酬间。 离索嗟时久,诗篇喜使还。 故情尤觉重,佳句不容攀。 洒落吴牋湿,韬藏古锦斑。 开缄惊璀璨,逼耳听绵蛮。 陋质尘黄合,髙材困绿纶。 青衿同婉娈,华髪怅斒斓。 顾我方遐弃,如公岂久闲。 何须叹飘泊,吾道属多艰。
翁士特见示山字韵诗两篇复次前韵寄之 其一
译文:
我还没能像大鹏一样展开垂天之翼去实现远大抱负,只能暂且寻觅一处避世的山峦。
在这精美的佛寺中暂且隐居下来,身着彩衣侍奉着慈祥的父母。
家乡如今到处都是战乱的兵戈,而我这居所的轩窗之外却环绕着紫翠的山峦。
我能想象到你平日里排遣时光的方式,大概就在与友人相互唱和的诗词之间。
我感叹我们分别已经很久了,见到你派使者送来的诗篇我满心欢喜。
旧日的情谊让我愈发觉得厚重,你那些绝妙的诗句我实在难以企及。
你潇洒写下的诗句浸湿了吴地的笺纸,那才华就如同深藏的古锦般斑斓。
我打开信封,惊叹于你诗句的璀璨夺目,仿佛能听到耳边传来鸟儿美妙的啼鸣。
我资质浅陋,困于世俗的尘埃之中,而你才华出众却也被琐事所困。
我们年少时一同度过美好时光,如今却已头发花白,心中满是怅惘。
想想我如今被朝廷远远弃用,而像你这样的人才怎会长久赋闲。
你又何必感叹漂泊的生活呢,我们所秉持的道义本就充满艰难。
纳兰青云