蒼野迷雲黯不歸,遠風吹雨入巖扉。 石牀潤極琴絲緩,水閣寒多酒力微。 夕夢將成還滴滴,春心欲斷正霏霏。 憂花惜月長如此,爭得東陽病骨肥。
次韻和朱況雨中之什
這作者胡宿是北宋人,並非唐代哦。下面是這首詩翻譯成現代漢語的內容:
蒼茫的原野被雲霧籠罩,一片昏暗,彷彿迷失了歸路,遲遲不見晴朗。遠方吹來的風裹挾着雨絲,飄進了那山洞的門扉。
石頭做成的牀榻潮溼到了極點,連琴絃都變得鬆弛了。臨水的樓閣寒氣逼人,身上那點酒意也漸漸消散,感覺不到暖意。
傍晚時分,我正要進入夢鄉,可窗外的雨卻滴滴答答下個不停,將夢打斷。滿心的春意情思,也在這紛紛揚揚的細雨中,似乎快要斷絕。
我總是這般爲落花擔憂,爲明月惋惜,長久如此傷春悲秋,又怎麼能讓自己像東陽(這裏用南朝沈約“沈腰潘鬢”典故,沈約曾在東陽任職且因病消瘦)一樣本就病弱的身體變得豐腴起來呢?
评论
加载中...
關於作者
推荐小程序
羽毛球分组比赛记分
微信扫码体验,随时随地记录比赛
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲