首頁 唐代 胡宿 桃葉渡 桃葉渡 1 次閱讀 朗讀 糾錯 收藏 唐代 • 胡宿 悵望情人曲,空留此渡名。 一條衣帶水,千古石頭城。 豔歇雙桃色,歌沈兩槳聲。 不堪懷古意,山外夕陽明。 譯文: 注釋: 鑑賞: 視頻解讀: 我滿懷惆悵地遙想着那與情人分別時的哀怨曲調,如今卻只徒然留下了這桃葉渡的名字。 眼前這狹窄如衣帶般的江水悠悠流淌,而那歷經千古滄桑的石頭城依舊默默矗立。 曾經桃葉那嬌豔的容顏早已消逝不見,如同鮮豔的桃花顏色褪去;當年她乘船時那美妙的歌聲也早已沉寂,再也聽不到那雙槳划水的聲響。 我實在無法承受這濃濃的懷古情思,抬眼望去,只見山外夕陽正散發着明亮而又帶着幾分淒涼的光芒。 您的浏览器不支持视频播放。 標籤: 宋詩 詠史 懷古 傷懷 寫景 景中情 抒情 關於作者 唐代 • 胡宿 胡宿(九九五~一○六七),字武平,常州晉陵(今江蘇常州)人。仁宗天聖二年(一○二四)進士。歷官揚子尉、通判宣州、知湖州、兩浙轉運使、修起居注、知制誥、翰林學士、樞密副使。英宗治平三年(一○六六)以尚書吏部侍郎、觀文殿學士知杭州。四年,除太子少師致仕,命未至已病逝,年七十三(《歐陽文忠公文集》卷三四《胡公墓誌銘》)。他在北宋仁宗、英宗兩朝爲官,位居樞密副使,以居安思危、寬厚待人、正直立朝著稱,死後諡文恭。 淘宝精选 复制淘口令 該作者的文章 載入中... 同時代作者 載入中... 納蘭青雲 × 發送