送君爲從事東歸

秋半飭歸艎,輕橈入水鄉。 吳歌聞子夜,陶菊見重陽。 月浦鯢收浪,霜空鳥拂檣。 南冠歸未得,潘鬢莫蒼浪。

譯文:

在這秋季過半的時候,我爲你整理好歸船,你駕着輕快的小船駛向那水鄉。 一路上,你能聽到那如《子夜歌》般婉轉的吳地歌謠,恰逢重陽佳節,還能見到像陶淵明所喜愛的菊花。 月光灑在水邊,大鯢收斂了波浪;秋霜佈滿天空,鳥兒掠過船桅。 而我卻像那被囚禁的楚人一樣無法歸鄉,你可不要像潘岳那樣過早地生出白髮啊。
關於作者
唐代胡宿

胡宿(九九五~一○六七),字武平,常州晉陵(今江蘇常州)人。仁宗天聖二年(一○二四)進士。歷官揚子尉、通判宣州、知湖州、兩浙轉運使、修起居注、知制誥、翰林學士、樞密副使。英宗治平三年(一○六六)以尚書吏部侍郎、觀文殿學士知杭州。四年,除太子少師致仕,命未至已病逝,年七十三(《歐陽文忠公文集》卷三四《胡公墓誌銘》)。他在北宋仁宗、英宗兩朝爲官,位居樞密副使,以居安思危、寬厚待人、正直立朝著稱,死後諡文恭。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序