東南有仙人,玉案經近侍。 爲愛飛來峯,翻然下平地。 白雲相與棲,絳雪居嘗餌。 日作冷泉遊,時尋徑山醉。 徑山有五峯,參差標紫翠。 西山玉芝巖,縹緲多雲氣。 巖間名勝僧,除館待公至。 施樹得楩楠,開軒對松桂。 啼鳥傍簷楹,鳴泉落階砌。 蘚徑闊三條,籃輿時一詣。 汲井試茶腴,援琴和松吹。 榮啓老來歌,華胥午間睡。 追隨支許遊,嘯詠羲皇治。 武林賢主人,官儀鬥樞貴。 同是老成人,俱懷方外志。 流水與斷墁,神交復心契。 數幅伻山圖,三伏掛廳事。 長謠紫芝曲,遠寄青霞意。 他年羾赤霄,定挹浮丘袂。
寄題齋館
譯文:
在東南方向住着一位仙人,他曾在仙人的玉案旁侍奉研習仙經。
因爲喜愛那飛來峯的靈秀,他輕快地來到了平地。
他與白雲相伴棲息,常常服食仙丹靈藥。
白天到冷泉遊玩賞景,時不時到徑山盡情暢飲。
徑山有五座山峯,高低錯落,紫色和翠綠相互映襯,十分醒目。
西山的玉芝巖,雲霧繚繞,縹緲如夢。
巖間有著名的高僧,打掃好館舍等待您的到來。
種植樹木得到了珍貴的楩楠,打開窗戶就能面對松樹和桂樹。
啼叫的鳥兒在屋檐旁歡唱,鳴響的泉水落在臺階上。
長滿苔蘚的小徑有三條那麼寬闊,您時常坐着竹轎前往。
從井裏打水來品嚐肥美的新茶,拿起琴來應和着松間的風聲。
就像榮啓期年老時縱情放歌,又如在華胥國的夢境裏享受午間安睡。
您追隨像支遁、許詢那樣的賢士一同遊玩,吟詩作賦,彷彿身處伏羲時代的太平盛世。
杭州賢明的主人,您的官職高貴如同北斗星樞。
我們都是閱歷豐富的老人,都懷有超脫塵世的志向。
就像那流水和殘垣,我們雖未謀面卻神交已久,心意相通。
您把幾幅描繪山中景色的畫作,在三伏天掛在辦公的廳堂。
您高聲吟唱着紫芝曲,寄託着高遠的青霞般的情思。
將來有一天您飛昇至九霄雲外,一定能拉住浮丘公的衣袖與他同遊。
納蘭青雲