遠行

古有悲秋篇,遠行第三句。 人情重辭家,客意倦長路。 征馬陟前岡,棲烏集喬樹。 慘淡層陰生,號呼勁風怒。 匣琴徒自攜,杯酒與誰遇。 衣帶緩於前,衣香非復故。

譯文:

在古代就有許多悲秋的詩篇,我這遠行的詩句,就像在悲秋篇章裏接上第三句一樣自然又帶着愁緒。 人們的情感總是看重離開家鄉這件事,出門在外的旅人,也早就厭倦了這漫漫長路。 遠行的馬正奮力攀登前面的山岡,歸巢的烏鴉聚集在高大的樹上。 陰沉沉的雲層慢慢堆積,像是醞釀着無盡的哀愁;狂風呼嘯怒吼,彷彿也在爲我的遭遇號叫。 我雖然帶着琴匣裏的琴,卻只能白白攜帶,無人傾聽我彈奏;拿着酒杯,卻不知道能和誰一起把酒言歡。 身上的衣帶比之前更寬鬆了,想來是因爲這一路奔波、滿心愁緒而日漸消瘦;衣服上曾經的香氣也早已消散,不復當初。
關於作者
唐代胡宿

胡宿(九九五~一○六七),字武平,常州晉陵(今江蘇常州)人。仁宗天聖二年(一○二四)進士。歷官揚子尉、通判宣州、知湖州、兩浙轉運使、修起居注、知制誥、翰林學士、樞密副使。英宗治平三年(一○六六)以尚書吏部侍郎、觀文殿學士知杭州。四年,除太子少師致仕,命未至已病逝,年七十三(《歐陽文忠公文集》卷三四《胡公墓誌銘》)。他在北宋仁宗、英宗兩朝爲官,位居樞密副使,以居安思危、寬厚待人、正直立朝著稱,死後諡文恭。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序