生民類能言,茲文特淵邈。 精韞在希微,幽通資寫託。 狀物無遁形,舒情有至樂。 自非妙解機,誰抽神奧籥。 大士棲綠巖,門前即臺嶽。 翠屏何峨峨,千仞拂寥廓。 芝術被諸峯,煙霞興衆壑。 中安仁智居,旁研華竺學。 觀法識非空,了心無少著。 人境既相於,神明信超若。 作詩三百篇,平淡猶古樂。 於言雖未忘,在理已能覺。 天質自然美,亦如和氏璞。 貯之古錦囊,訪我杼山郭。 杼山空崔嵬,然公久寂寞。 中間三百年,寂寞無人作。 何意正始音,緒餘在清角。 山旁夏欲休,林英春稍落。 吟登蒼卞餘,歸夢華頂數。 駕言整巾瓶,仍前侶猿鶴。 誰言云無心,還依故山泊。 顧予禽鹿姿,繆此縻人爵。 居常眩韶音,幾駭頓金絡。 比將親椒蘭,端欲甘藜藿。 緬懷淨名庵,終尋香火約。
讀僧長吉詩
世間的人大多都能說話表達,但僧長吉的詩文卻格外精深幽遠。
他的精妙思想蘊含在細微玄妙之處,憑藉文字來寄託幽微的情感與思緒。
他描繪事物能把其形態毫無遺漏地展現出來,抒發情感時也能讓人感受到極致的快樂。
如果不是對詩文之妙有着深刻理解的人,誰能揭開其中神妙深奧的奧祕呢?
這位高僧居住在翠綠的山岩之中,他的門前就是雄偉的山嶽。
那如翠色屏風般的山峯多麼巍峨,高聳千仞直插雲霄。
靈芝和白朮生長在各個山峯上,煙霧雲霞從衆多溝壑中升騰而起。
他在這山水間安然居住,同時還深入鑽研中華和天竺的學問。
通過觀悟佛法明白萬物並非空無,了悟本心而沒有絲毫執着。
他與這人間境界相融相洽,精神和智慧確實超凡脫俗。
他創作了三百篇詩歌,風格平淡就如同古代的雅樂。
雖然還沒有完全忘卻言語表達,但在道理的領悟上已然透徹。
他的詩就像天然的美玉,有着自然之美,如同和氏璧那樣珍貴。
他把詩稿放在古老的錦囊之中,前來杼山拜訪我。
杼山雖然依舊高聳,但皎然大師早已逝去,此地長久地陷入了寂寞。
從皎然大師之後的三百年間,這裏都沒有傑出的詩作問世。
沒想到正始年間那種高雅純正的詩風,能在僧長吉的詩中得到延續。
此時山間夏日即將結束,林間春花也已漸漸飄落。
他吟誦着詩登上蒼卞山,夢中也多次回到華頂峯。
他整理好頭巾和水瓶,打算回到山中與猿猴、仙鶴爲伴。
誰說白雲是無心飄蕩的呢,它最終還是會依傍着故鄉的山巒停留。
看看我這如禽鹿般自由天性的人,卻錯誤地接受了世俗的官爵束縛。
我平常被世俗的華麗聲音所迷惑,幾乎就像受驚的馬戴上了金絡頭。
如今我想要親近像僧長吉這樣高潔的人,也願意過着粗茶淡飯的簡樸生活。
我深深懷念着那清淨的淨名庵,最終還是要去實現與佛結緣的約定。
评论
加载中...
納蘭青雲