答梅聖俞問隱

聖俞一幅書,間我小隱居。 小隱詎有異,築室數畝餘。 巖壑不峻崒,田園非美腴。 所欲近丘墓,歲時來掃除。 先人夢讀史,尊道本聖徒。 絕筆於此詩,子孫無忽諸。 刻石置中堂,且使過者趨。 題牓爲服訓,義取銘盤盂。 後嶺雙松亭,徑術何逶迂。 下臨富春渚,萬象生有無。 東偏作草舍,可以施琴壺。 門前碧塘水,萬本栽荷蕖。 風來觸香氣,長著人衣裾。 澄水泱泱流,黍稻可勿枯。 柔桑及美果,種廣莫記株。 澗草不識名,野禽多異呼。 坐此易歲晏,自與人世疏。 在昔東陵侯,瓜壠猶親鋤。 楊惲謝九列,種豆南山隅。 餘嘗有此志,來者安敢誣。 誅茅實張本,解組當後圖。 是時考槃賦,從我者騅歟。 近來傅越石,趣尚若不殊。 儻聞丘樊往,不顧升斗儲。 如君美才具,日月升雲衢。 安敢預招挽,粗自陳其愚。

譯文:

聖俞你寄來一封信,詢問我小隱生活的情況。 所謂小隱能有什麼特別的呢?不過是在幾畝多地之上蓋了幾間屋子。這裏的山巒溝壑不夠險峻高聳,田園也算不上肥沃豐饒。我之所以選擇此地,是因爲它離祖先的墳墓比較近,方便我每年按時來打掃祭拜。 我的祖先夢中都在研讀史書,尊崇道義,本就是聖人的信徒。他留下這首絕筆詩,子孫們可千萬不能忽視。我把它刻在石碑上放置在中堂,讓過往的人都能恭敬對待。我還在門上題了“服訓”的匾額,就像在盤盂上刻下銘文一樣,時刻警示自己。 屋後山嶺上有個雙松亭,通往那裏的小路曲折蜿蜒。亭子下方正對着富春渚,萬千景象若有若無,變化無窮。屋子東邊蓋了一座草舍,在那裏可以擺上琴和酒壺,愜意地消遣。 門前有一汪碧綠的池塘,裏面種滿了荷花。微風吹來,荷花的香氣撲鼻,常常沾在人的衣襟上。澄澈的池水緩緩流淌,有了這水,黍稻就不會乾枯。這裏還種了大片的柔桑和美味的果樹,多得都數不清有多少棵。山澗裏的草我叫不出名字,野外的禽鳥叫聲也很奇特。 我在這裏居住,不知不覺就度過了一年又一年,自然而然地與塵世疏遠了。從前秦朝的東陵侯邵平,在秦朝滅亡後親自在瓜地鋤草種瓜;漢代的楊惲辭去高官之位,到南山腳下種豆。我一直都有像他們這樣隱居耕種的志向,這可不敢欺騙後人。我現在剷除茅草搭建房屋,其實就是爲日後歸隱做準備,等我辭去官職,就可以實現這個願望了。到那時我要吟唱《考槃》這首隱居之詩,不知道誰會願意跟隨我呢? 近來傅越石這個人,他的志趣和我好像沒有什麼不同。倘若他聽說我要前往山林隱居,恐怕會不顧微薄的俸祿,毅然同行。像你這樣有傑出才華的人,前途就像日月升上雲霄一樣光明。我哪敢冒昧地邀請你和我一起隱居,只是粗略地向你陳述一下我內心的想法罷了。
關於作者
宋代謝絳

謝絳(994或995——1039)字希深,浙江富陽人,謝濤子。

淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序