西斋辉赫亘山隅,嘉致清风世莫如。 乡党名流依绛帐,烟萝幽境似仙居。 趋庭子弟皆攀桂,弹铗宾朋总食鱼。 汗简传经亚邹鲁,粉牌留咏尽严徐。 杯盘互动先生馔,门巷应停长者车。 坟籍岂惟精四部,弦歌常见习三余。 玳簪珠履延豪士,缥帙牙签刊赐书。 碧沼暮凉浮菡萏,纱窗秋静漏蟾蜍。 闲庭潇洒移泉石,华表峥嵘冠里闾。 我恨羁游在芸阁,不陪诸彦曳长裾。
过华夫书屋
译文:
华夫书屋坐落在山边,西斋明亮辉煌,它那美好的景致与清爽的风气,世间少有能与之相比的。
乡里的名流贤士都聚集在这讲学的绛帐之下,这里烟雾缭绕、藤萝缠绕的清幽环境,好似神仙居住的地方。
书屋中那些遵循父教的子弟都有了好的成就,就像攀折桂枝一般获取功名;那些食客般的宾朋也都能衣食无忧。
在这里传授经典学问,可与邹鲁之地相媲美,墙上题留的诗文也都如同严助、徐乐的文章般精彩。
师生们一同举杯用餐,门前巷口应该常常停着长者的车驾。
这里的人不仅精通经、史、子、集四部书籍,还常在闲暇时间研习学问、弦歌诵读。
主人以尊贵的礼仪延请豪杰之士,书架上陈列着用淡青色书套包裹、用象牙牙签作标签的皇帝赏赐的书籍。
傍晚时分,碧绿的池塘里清凉阵阵,荷花漂浮;秋夜静谧,纱窗下能听到蟾蜍的漏鸣声。
闲静的庭院中,泉石布置得潇洒雅致,书屋前的华表高耸,在乡里十分显眼。
我遗憾自己羁留在芸阁任职,不能陪伴各位才俊一起在这里自在地求学。
纳兰青云