玉籥秋初半,冰輪歲有期。 苦吟含翰久,清宴下樓遲。 雁怯波光動,蛩愁葉影危。 烘簾頻卷押,溫酎旋凝澌。 皎外蟾生滴,寒中桂有枝。 星文藏熠燿,露彩見華滋。 苑靜疏螢溼,巢空驚鶴移。 漸穿鳴瑟幌,偏鑑讀書帷。 蒙谷徒催曉,纖阿莫放虧。 陳王收妙舞,疑待仲宣辭。
丙寅中秋詠月
譯文:
在丙寅年中秋這個時節,剛剛進入秋季的一半,那如冰似玉的月亮,每年都如期而至。
我苦苦吟詩,握着筆桿思索了許久,這清雅的宴會結束後,我下樓都晚了些。
大雁似乎害怕那波光的晃動,蟋蟀也彷彿在憂愁樹葉影子的傾斜。
我頻繁地捲起壓着簾子的物件,溫熱的美酒很快就凝結成了薄冰。
明亮的月光下,蟾蜍似乎在滴着寒露,清冷之中,桂樹的枝椏清晰可見。
星星的光芒被月光掩蓋,失去了閃耀,露珠在月光下顯得更加潤澤華美。
園林寂靜,稀疏的螢火蟲翅膀被露水打溼,鳥巢空了,驚起的鶴也飛離了。
月光漸漸穿過彈奏着瑟的帷幕,特別清晰地照在讀書人的帷帳上。
蒙谷的光線雖然催促着黎明到來,但我多麼希望纖細的月輪不要虧損啊。
就像當年陳王曹植舉辦盛會收羅美妙的舞蹈,我猜想他也是在期待像王粲這樣的才子寫出絕妙的辭章,而此刻這美好月色下,也似乎等待着有人能留下佳作。
納蘭青雲